Aide:Alphabet phonétique international







Aide de Wikipédia >Consulter le contenu, faire une recherche, etc. >Affichage des langues et des caractères spéciaux







Voici la prononciation des lettres de l'alphabet phonétique international pour une meilleure navigation dans les articles wikipédiens.




Symboles principaux |






Sommaire:


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Symbole
Exemple écrit
Description
Exemple sonore

↑ haut
A

[ a ]



  • Français : patte

  • Espagnol : casa (maison)


  • Allemand : Mann (homme)






[ aː ]



  • Français : gare


  • Allemand : Aachen (Aix-la-Chapelle)


[a] long



[ ɐ ]


  • Anglais : cut (coupure)


  • Allemand : Kaiserslautern






[ ɑ ]



  • Finnois : Linna


  • Néerlandais : bad (bain)






[ ɑː ]



  • Français : pâte

  • Anglais : father (père)


[ɑ] long



[ ɑ̃ ]


  • Français : Caen, sans, temps

[ɑ] nasalisé



[ ɒ ]



  • Français avec l’accent du Nord : pas

  • Anglais : cot (lit de camp), hot (chaud, brûlant)


Comme pour [ɑ], mais avec les lèvres légèrement arrondies.



[ ʌ ]


  • Anglais d’Écosse et d’Amérique du Nord : nut (fruit à écale)


  • Coréen : beol (벌, punition)


Comme pour [ɔ], mais avec les lèvres non-arrondies.



[ æ ]


  • Anglais : cat (chat)

  • Russe : пять (cinq)






↑ haut
B

[ b ]



  • Français : boue

  • Espagnol : invertir (investir)






[ ɓ ]


  • Swahili : bwana

  • Zoulou : ubaba (mon père)

  • Vietnamien : bư (imbécile, idiot)


Comme [b] prononcé en avalant.



[ ʙ ]


  • Pirahã : kaoáíbogi (esprit du mal)

Comme brrr lorqu’on a un frisson.



[ β ]


  • Gascon : la-vetz (alors)

  • Espagnol : lava (lave)


  • Japonais : kobe-shi (神戸市)


Comme [b], mais avec les lèvres qui ne se touchent pas tout à fait.



↑ haut
C

[ c ]


  • Turc : kebap (kebab)

  • Auvergnat : tirador (tiroir)

  • Basque : ttantta (goutte)

  • Corse : chjodu (clou)

  • Irlandais : ceist (question)


Plus proche de quiche que de coiffeur.



[ ç ]



  • Allemand : Ich (je, moi)

  • Irlandais : a Sheáin (Jean)

  • Anglais : hue (nuance, teinte)


  • Japonais : hito (人, personne)






[ ɕ ]


  • Catalan : xinxa (punaise)

  • Polonais : śruba (vis)


  • Suédois : kjol (jupe)

  • Tibétain : [ɕi˨˧] (བཞི་, quatre)






[ ɔ ]
voir O




↑ haut
D

[ d ]


  • Anglais : to admit (admettre)


  • Allemand : Dach (toit)


  • Hongrois : adó (impôt)


Comme dans dais sauf qu’en français, le [d] est dental [d̪], contrairement à dans d’autres langues.



[ ɗ ]

  • Swahili : Dodoma

Comme pour [d] mais en avalant.



[ ɖ ]


  • Anglais américain : harder (plus dur)


  • Suédois : nord (nord)

  • Hindi : [ɖeːɽʱ] (डेढ़, un et demi)


Comme pour [d] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



[ ð ]


  • Anglais : this (ceci)

  • Gallois : bardd (barde)

  • Portugais nada (rien)






[ dz ]


  • Québécois : samedi

  • Italien : zero (zéro)

  • Provençal : joine (jeune)






[ dʒ ]



  • Français : djinn

  • Anglais : to judge (juger)


  • Italien : pagina (page)


  • Espéranto : manĝi (manger)






[ dʑ ]


  • Serbe : ђак (đak, élève)



  • Polonais : niewiedź (ours)

  • Catalan : metge (docteur)

  • Croate : predgrađe (banlieue)


  • Japonais : Chijin (知人, connaissance)






[ dʐ ]


  • Polonais : em (confiture)

  • Russe : джем (confiture)


  • Yi : rri (ꎐ, dent)


Comme [dʒ] avec la langue retournée ou vers l'arrière.



↑ haut
E

[ e ]



  • Français : clef, été


  • Allemand : Seele (âme)


  • Italien : stelle (étoiles)






[ eː ]


  • Allemand : Klee (trèfle)

Long [e].



[ ə ]



  • Français : je


  • Allemand : bitte (s’il vous plaît)

  • Anglais : above (au-dessus)

  • Gallois : Cymru (Pays de Galles)

  • Hindi : [ʈʰəɡ] (ठग, voleur)


Une des voyelles les plus courantes en français



[ ɛ ]



  • Français : bête, cèpe


  • Italien : bene (bien)

  • Anglais : bed (lit)






[ ɛ̃ ]


  • Français : Agen, vin, main

[ɛ] nasalisé.



[ ɜ ]

  • Anglais : bird (oiseau), fur (fourrure)





↑ haut
F

[ f ]



  • Français : fabuleux, phonétique

  • Anglais : fun (plaisir)

  • Espagnol : fantasma (fantôme)






[ ɟ ]
voir J




[ ʄ ]
voir J




↑ haut
G

[ ɡ ]



  • Français : gain


  • Allemand : ge (mensonge)

  • Anglais : gag (gag)






[ ɠ ]

  • Zoulou : ukuza (venir)

Comme [ɡ] en avalant.



[ ɢ ]


  • Somali : Muqdisho

  • Arabe : Gaddafi


Comme [ɡ], mais plus en arrière dans la gorge



[ ʒ ]
voir Z




↑ haut
H

[ h ]



  • Français : ha !

  • Allemand : hass (haine)

  • Anglais : high (haut)






[ ɦ ]


  • Anglais britannique : behind (derrière)

  • Tchèque : hora (montagne)






[ ʰ ]

La bouffée d'air de [tʰ] dans l'anglais top par rapport au [t] français


[ ħ ]


  • Galicien : ghato (chat)

  • Arabe : Muhammad (محمد, Mohammed)


Très bas dans la gorge, comme [h], mais plus fort.



[ ɥ ]
voir U




[ ɮ ]
voir L



↑ haut
I

[ i ]



  • Français : fini, ville

  • Espagnol : Valladolid






[ iː ]


  • Anglais : sea (mer), free (libre)


  • Allemand : Ziel (but)


[i] long



[ ɪ ]


  • Anglais : to sit (s’asseoir), bit (fragment)


  • Allemand : bitte (s’il vous plaît)






[ ɨ ]


  • Russe : ты (toi)

  • Polonais : my (nous)

  • Anglais : roses (roses)






↑ haut
J

[ j ]



  • Français : yaourt

  • Anglais : yes (oui)

  • Allemand : Junge (garçon)






[ ʲ ]

  • Russe : Ленин [ˈlʲenʲɪn] (Lénine)




[ ʝ ]


  • Espagnol : cayo (cayon, fringues)


  • Néerlandais : goed (bien)

  • Grec : γεια (salut)


Comme [j], mais plus prononcé.



[ ɟ ]


  • Auvergnat : diguèt (dit, 3e pers. sing.)

  • Corse : fighjulà (regarder)

  • Tchèque : díra (trou)






[ ʄ ]

  • Swahili : jana (hier)

Comme [ɟ] dit en avalant.



[ ʒ ]
voir Z






↑ haut
K

[ k ]



  • Français : cabinet, quoi ?, kaki

  • Anglais : to scan (scanner), to skip (passer, sauter)






↑ haut
L

[ l ]



  • Français : laver, ville

  • Anglais britannique : leaf (feuille)






[ ɫ ]


  • Anglais : wool (laine)

  • Russe : малый [ˈmɑɫɨj] (petit)


[l] « profond »



[ ɬ ]


  • Gallois : llwyd [ɬʊɪd] (gris)

  • Zoulou : hlala [ɬaːla] (s’asseoir)


Plutôt comme [l] et [ʃ] prononcés ensemble. On trouve ce son dans les patronymes gallois comme Lloyd et Llywelyn et le nom Xhosa de Nelson Mandela, Rolihlahla.



[ ɭ ]

Comme [l] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



[ ɺ ]

Un [l] qui claque, comme [l] et [ɾ] prononcés ensemble.



[ ɮ ]

  • Zoulou : dla (manger)

Sorte de [l] et [ʒ] prononcés ensemble.



↑ haut
M

[ m ]



  • Français : même, kilogramme

  • Anglais : to mime (mimer)






[ ɱ ]

  • Anglais : symphony (symphonie)

Comme [m], sauf que les lèvres touchent les dents comme pour [f].



[ ɯ ]
voir W



[ ʍ ]
voir W




↑ haut
N

[ n ]

  • Anglais : nun (bonne sœur)





[ ŋ ]



  • Français : ping-pong

  • Anglais : to sing (chanter)






[ ɲ ]



  • Français : champagne

  • Espagnol : Peña (douleur)






[ ɳ ]

  • Hindi : वरुण [ʋəruɳ] ("Varuna")

Comme [n] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



[ ɴ ]

  • Espagnol castillan : Don Juan [doɴˈχwan]

Comme [ŋ], mais plus profondément dans la gorge



↑ haut
O

[ o ]



  • Français : beaucoup, peau, Pau, pot, dôme

  • Espagnol : no (non)






[ oː ]



  • Français : Vosges


  • Allemand : Boden (étage, sol)


[o] long



[ ɔ ]



  • Français : Garonne, Maure


  • Allemand : Oldenburg






[ ɔː ]



  • Français : Limoges

  • Anglais : law (loi)


[ɔ] long



[ ɔ̃ ]



  • Français : Lyon, son

  • Polonais : wąż (serpent)


[ɔ] nasalisé



[ ø ]


  • Français : feu, bœufs, deux

Comme [e], mais les lèvres sont arrondies comme pour [o].



[ øː ]



  • Français : Dle, neutre


  • Allemand : Goethe


[ø] long



[ ɵ ]


  • Suédois : dum (stupide, fou)

A mi-chemin entre [o] et [ø]. Semblable à [ʊ], mais avec la langue un peu plus bas et en avant.



[ œ ]



  • Français : bœuf, seul


  • Allemand : Göttingen


Comme [ɛ], mais avec les lèvres arrondis comme pour [ɔ].



[ œː ]


  • Français : œuvre, heure

[œ] long



[ œ̃ ]


  • Français : brun, parfum, un

[œ] nasalisé


[ θ ]
voir autres




[ ɸ ]
voir autres




↑ haut
P

[ p ]



  • Français : pomme, papa, hippique, épopée, trappe


  • Italien : ampio (ample)

  • Anglais : spoon (cuillère)


Consonne très largement utilisée



↑ haut
Q

[ q ]



  • Arabe : Qur’ān

  • Hindi : [qɪlaː] (क़िला, forteresse)

  • Quechua : qallu (langue)


Comme [k], mais plus dans l’arrière de la gorge.



↑ haut
R

[ r ]


  • Espagnol : perro (chien)


  • Italien : terra (terre)


  • Néerlandais : rood (rouge)

  • Polonais : krok (pas)


R roulé



[ ɾ ]


  • Espagnol : caro (cher)


  • Norvégien : Norge (Norvège)

  • Portugais : contra (contre)


R battu



[ ʀ ]


  • Auvergnat : garçon

  • Provençal : parts (parts)

  • Portugais : carro (voiture)






[ ɽ ]


  • Hindi : sari (साड़ी, sari)


  • Norvégien et suédois ruraux : blad (lame)


Comme un [ɾ] frappé, mais avec la langue roulée vers l’arrière.



[ ɹ ]



  • Néerlandais : werk (travail)

  • Anglais américain : red (rouge)

  • Portugais brésilien : porta (porte)






[ ɻ ]


  • Chinois mandarin : ròu (肉, viande)

  • Tamoul : [ʋɐɻi] (வழி, chemin)






[ ʁ ]



  • Français : Paris, rester, carré


  • Allemand : Riemann, Rübe (navet)


R français



↑ haut
S

[ s ]



  • Français : sonore, façade, chasse, six, dix

  • Anglais : sand (sable)


  • Italien : pasto (repas)






[ ʃ ]



  • Français : cher, schéma, short

  • Allemand : Stern (étoile)

  • Espagnol : chico (garçon)

  • Anglais : sheep (mouton)






[ ʂ ]


  • Chinois mandarin : Shàolín

  • Russe : Пушкин (Pouchkine)


  • Suédois : fors (rapides)






↑ haut
T

[ t ]



  • Français : Toulouse, tout, turlututu, théorie

  • Anglais : stop (arrêt)


Son consonne très répandu en français.



[ ʈ ]

  • Hindi : ठग [ʈʰəɡ] (thug) (bandit)

Comme [t], avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



[ ts ]


  • Allemand : Zett (zède)

  • Russe : царь tsar






[ tʃ ]

  • Anglais : church (église)

Sorte de [t] suivi de [ʃ].



[ tɕ ]


  • Chinois mandarin : 北京 Běijīng .mw-parser-output .prononciation>a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png")center left no-repeat;padding-left:15px;font-size:smaller}
    Écouter (Pékin)

  • Polonais : ciebie (toi, te)


Comme [tʃ], mais avec une sorte de son en [y].



[ tʂ ]


  • Chinois mandarin : zh

  • Polonais : czas (temps, saison)


Comme [tʃ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



↑ haut
U

[ u ]


  • Français : vous, tout, août, saouler, gter, interview, igloo





[ uː ]



  • Français : Rocquencourt


  • Allemand : Schumacher


[u] long



[ ʊ ]


  • Anglais : foot (pied)


  • Allemand : Bundesrepublik (République fédérale)






[ ʉ ]

  • Anglais australien : food (nourriture)

Comme [ɨ], mais les lèvres sont arrondies comme pour [u].



[ ɥ ]


  • Français : lui, huit, nuit, duel

Comme [j], [y] et [w] prononcés ensemble.



[ ɯ ]
voir W




[ y ]
voir Y




↑ haut
V

[ v ]



  • Français : vivifiant, vérité


  • Allemand : Wagen (voiture)

  • Anglais : verve (verve)






[ ʋ ]

  • Hindi : वरुण [ʋəruɳə] "Varuna"

Entre [v] et [w]. Utilisé par certains Allemands et certains Russes pour « v/w », et par certains anglophones britanniques pour le r.



[ ɣ ]


  • Arabe, Swahili : ghali (coûteux)

  • Espagnol : suegro (père)


Ressemble au [ʁ] français, ou entre [g] et [h].



[ ɤ ]

  • Chinois mandarin : Hénán

Comme [o] sans arrondir les lèvres, une sorte de croisement entre [ʊ] et [ʌ].



[ ʌ ]
voir A



↑ haut
W

[ w ]



  • Français : Rwanda, watt, ouate, oui, poire, aquarelle

  • Anglais : to wow (impressionner)






[ ʷ ]

  • Anglais : rain [ɹʷeɪn]

en arrondissant les lèvres


[ ʍ ]

  • Anglais (certains dialectes) : what (quoi)

Comme [h] et [w] prononcés ensemble



[ ɯ ]

  • Turc : kayık (caïque)

Comme [u], mais avec les lèvres aplaties ; une sorte de [ʊ].



[ ɰ ]

  • Espagnol : agua (eau)





↑ haut
X

[ x ]



  • Allemand : Bach

  • Anglais écossais : loch

  • Espagnol : joven (jeunes)

  • Russe : хороший [xɐˈroʂɨj] (bon, beau)


Entre [k] et [h]



[ χ ]



  • Néerlandais du Nord : Scheveningen

  • Espagnol castillan : Don Juan [doɴˈχwan]


Comme [x], mais plus profondément dans la gorge. Certains germanophones et arabophones utilisent [χ] pour [x].



↑ haut
Y

[ y ]


  • Français : mur, turlututu





[ yː ]



  • Français : mûre


  • Allemand : Bülow


[y] long



[ ʏ ]


  • Allemand : Eisenhüttenstadt





[ ʎ ]



  • Italien : tagliatelle


  • Catalan : cavall


Comme [l] qui ressemble à [y]. Un peu comme en Anglais volume.



[ ɥ ]
voir U




[ ɤ ]
voir V




[ ɣ ]
voir V



↑ haut
Z

[ z ]



  • Français : zèbre, sirer, deuxième, gaz

  • Anglais : zoos






[ ʒ ]



  • Français : journal, jardin, girafe, geai

  • Anglais : vision






[ ʑ ]


  • Ancien russe : жжёшь [ʑːoʂ]

  • Polonais : źle (mal, pauvrement)


Entre le [ʒ] et le [z], consonne alvéolo-palatale voisée



[ ʐ ]


  • Chinois mandarin : 人民日报 Rénmín Rìbào "Le Quotidien du peuple"

  • Russe : жир (graisse)


Comme [ʒ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.



[ ɮ ]
voir L



↑ haut
autres

[ θ ]

  • Anglais : thigh (cuisse), bath (bain)





[ ɸ ]


  • Japonais : 富士 [ɸɯdʑi] Fuji

Comme [p], mais avec les lèvres qui ne se touchent presque pas



[ ʔ ]


  • Français : oh oh !


  • Allemand : die Angst (la peur)

  • Hawaïen : Hawaii


Le « coup de glotte » : la glotte se ferme et se rouvre brusquement (un peu comme avant une quinte de toux). On le rencontre en français par exemple dans oh oh !, qui peut être prononcé [ʔoʔo], avec une coupure nette entre les deux [o], ou bien hé ! qui, prononcé avec emphase, se réalise [ʔe]. Il peut aussi servir pour marquer le H aspiré en français.



[ ʕ ]

  • Arabe : عربي (carabī) (Arabe)

Un léger bruit du fond de la gorge.



[ ǀ ]


  • Français : tss-tss !

  • Zoulou : icici (boucle d’oreilles)


(Utilisé en français comme une marque de réprobation) Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ]. Le nom du député zimbabwéen Ncube et le roi des Zoulous Cetshwayo possèdent ce clic dans leurs noms.



[ ǁ ]

  • Zoulou : ixoxo (grenouille)

(Bruit utilisé pour les chevaux, appelé « appel de langue ») Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ]. On trouve ce son dans le nom de Xhosa (prononcé [ǁhosa]). Ce son fait partie des clics en phonétique.



[ ǃ ]

  • Zoulou : iqaqa (putois)

(Utilisé en français pour imiter un cheval au trot) C’est un claquement de langue ; un son creux qui éclate, comme le bouchon d’une bouteille. Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǃ], [ɡ!], [ŋ!]. Ce son fait partie des clics en phonétique.




Voir aussi |



Rubriques d'aide connexes |



  • Aide:Alphabet phonétique français


  • Annexe:Prononciation/anglais sur Wiktionary




Popular posts from this blog

Berounka

Sphinx de Gizeh

Mécislas Golberg