Symbole
|
Exemple écrit
|
Description
|
Exemple sonore
|
---|
↑ haut A
|
---|
[ a ]
|
Français : patte
- Espagnol : casa (maison)
Allemand : Mann (homme)
|
|
|
[ aː ]
|
Français : gare
Allemand : Aachen (Aix-la-Chapelle)
|
[a] long
|
|
[ ɐ ]
|
- Anglais : cut (coupure)
Allemand : Kaiserslautern
|
|
|
[ ɑ ]
|
Finnois : Linna
Néerlandais : bad (bain)
|
|
|
[ ɑː ]
|
Français : pâte
- Anglais : father (père)
|
[ɑ] long
|
|
[ ɑ̃ ]
|
Français : Caen, sans, temps
|
[ɑ] nasalisé
|
|
[ ɒ ]
|
Français avec l’accent du Nord : pas
- Anglais : cot (lit de camp), hot (chaud, brûlant)
|
Comme pour [ɑ], mais avec les lèvres légèrement arrondies.
|
|
[ ʌ ]
|
- Anglais d’Écosse et d’Amérique du Nord : nut (fruit à écale)
Coréen : beol (벌, punition)
|
Comme pour [ɔ], mais avec les lèvres non-arrondies.
|
|
[ æ ]
|
- Anglais : cat (chat)
- Russe : пять (cinq)
|
|
|
↑ haut B
|
---|
[ b ]
|
Français : boue
- Espagnol : invertir (investir)
|
|
|
[ ɓ ]
|
- Swahili : bwana
- Zoulou : ubaba (mon père)
- Vietnamien : bư (imbécile, idiot)
|
Comme [b] prononcé en avalant.
|
|
[ ʙ ]
|
Pirahã : kaoáíbogi (esprit du mal)
|
Comme brrr lorqu’on a un frisson.
|
|
[ β ]
|
- Gascon : la-vetz (alors)
- Espagnol : lava (lave)
Japonais : kobe-shi (神戸市)
|
Comme [b], mais avec les lèvres qui ne se touchent pas tout à fait.
|
|
↑ haut C
|
---|
[ c ]
|
- Turc : kebap (kebab)
- Auvergnat : tirador (tiroir)
- Basque : ttantta (goutte)
- Corse : chjodu (clou)
- Irlandais : ceist (question)
|
Plus proche de quiche que de coiffeur.
|
|
[ ç ]
|
Allemand : Ich (je, moi)
- Irlandais : a Sheáin (Jean)
- Anglais : hue (nuance, teinte)
Japonais : hito (人, personne)
|
|
|
[ ɕ ]
|
- Catalan : xinxa (punaise)
- Polonais : śruba (vis)
Suédois : kjol (jupe)
- Tibétain : [ɕi˨˧] (བཞི་, quatre)
|
|
|
[ ɔ ]
|
voir O
|
|
|
↑ haut D
|
---|
[ d ]
|
- Anglais : to admit (admettre)
Allemand : Dach (toit)
Hongrois : adó (impôt)
|
Comme dans dais sauf qu’en français, le [d] est dental [d̪], contrairement à dans d’autres langues.
|
|
[ ɗ ]
|
|
Comme pour [d] mais en avalant.
|
|
[ ɖ ]
|
- Anglais américain : harder (plus dur)
Suédois : nord (nord)
- Hindi : [ɖeːɽʱ] (डेढ़, un et demi)
|
Comme pour [d] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
[ ð ]
|
- Anglais : this (ceci)
- Gallois : bardd (barde)
- Portugais nada (rien)
|
|
|
[ dz ]
|
- Québécois : samedi
- Italien : zero (zéro)
- Provençal : joine (jeune)
|
|
|
[ dʒ ]
|
Français : djinn
- Anglais : to judge (juger)
Italien : pagina (page)
Espéranto : manĝi (manger)
|
|
|
[ dʑ ]
|
Polonais : niedźwiedź (ours)
- Catalan : metge (docteur)
- Croate : predgrađe (banlieue)
Japonais : Chijin (知人, connaissance)
|
|
|
[ dʐ ]
|
- Polonais : dżem (confiture)
- Russe : джем (confiture)
Yi : rri (ꎐ, dent)
|
Comme [dʒ] avec la langue retournée ou vers l'arrière.
|
|
↑ haut E
|
---|
[ e ]
|
Français : clef, été
Allemand : Seele (âme)
Italien : stelle (étoiles)
|
|
|
[ eː ]
|
|
Long [e].
|
|
[ ə ]
|
Français : je
Allemand : bitte (s’il vous plaît)
- Anglais : above (au-dessus)
- Gallois : Cymru (Pays de Galles)
- Hindi : [ʈʰəɡ] (ठग, voleur)
|
Une des voyelles les plus courantes en français
|
|
[ ɛ ]
|
Français : bête, cèpe
Italien : bene (bien)
- Anglais : bed (lit)
|
|
|
[ ɛ̃ ]
|
Français : Agen, vin, main
|
[ɛ] nasalisé.
|
|
[ ɜ ]
|
- Anglais : bird (oiseau), fur (fourrure)
|
|
|
↑ haut F
|
---|
[ f ]
|
Français : fabuleux, phonétique
- Anglais : fun (plaisir)
- Espagnol : fantasma (fantôme)
|
|
|
[ ɟ ]
|
voir J
|
|
|
[ ʄ ]
|
voir J
|
|
|
↑ haut G
|
---|
[ ɡ ]
|
Français : gain
Allemand : Lüge (mensonge)
- Anglais : gag (gag)
|
|
|
[ ɠ ]
|
|
Comme [ɡ] en avalant.
|
|
[ ɢ ]
|
- Somali : Muqdisho
- Arabe : Gaddafi
|
Comme [ɡ], mais plus en arrière dans la gorge
|
|
[ ʒ ]
|
voir Z
|
|
|
↑ haut H
|
---|
[ h ]
|
Français : ha !
- Allemand : hass (haine)
- Anglais : high (haut)
|
|
|
[ ɦ ]
|
- Anglais britannique : behind (derrière)
- Tchèque : hora (montagne)
|
|
|
[ ʰ ]
|
|
La bouffée d'air de [tʰ] dans l'anglais top par rapport au [t] français
|
|
[ ħ ]
|
- Galicien : ghato (chat)
- Arabe : Muhammad (محمد, Mohammed)
|
Très bas dans la gorge, comme [h], mais plus fort.
|
|
[ ɥ ]
|
voir U
|
|
|
[ ɮ ]
|
voir L
|
|
|
↑ haut I
|
---|
[ i ]
|
Français : fini, ville
- Espagnol : Valladolid
|
|
|
[ iː ]
|
- Anglais : sea (mer), free (libre)
Allemand : Ziel (but)
|
[i] long
|
|
[ ɪ ]
|
- Anglais : to sit (s’asseoir), bit (fragment)
Allemand : bitte (s’il vous plaît)
|
|
|
[ ɨ ]
|
- Russe : ты (toi)
- Polonais : my (nous)
- Anglais : roses (roses)
|
|
|
↑ haut J
|
---|
[ j ]
|
Français : yaourt
- Anglais : yes (oui)
- Allemand : Junge (garçon)
|
|
|
[ ʲ ]
|
- Russe : Ленин [ˈlʲenʲɪn] (Lénine)
|
|
|
[ ʝ ]
|
- Espagnol : cayo (cayon, fringues)
Néerlandais : goed (bien)
- Grec : γεια (salut)
|
Comme [j], mais plus prononcé.
|
|
[ ɟ ]
|
- Auvergnat : diguèt (dit, 3e pers. sing.)
- Corse : fighjulà (regarder)
- Tchèque : díra (trou)
|
|
|
[ ʄ ]
|
|
Comme [ɟ] dit en avalant.
|
|
[ ʒ ]
|
voir Z
|
|
|
↑ haut K
|
---|
[ k ]
|
Français : cabinet, quoi ?, kaki
- Anglais : to scan (scanner), to skip (passer, sauter)
|
|
|
↑ haut L
|
---|
[ l ]
|
Français : laver, ville
- Anglais britannique : leaf (feuille)
|
|
|
[ ɫ ]
|
- Anglais : wool (laine)
- Russe : малый [ˈmɑɫɨj] (petit)
|
[l] « profond »
|
|
[ ɬ ]
|
- Gallois : llwyd [ɬʊɪd] (gris)
- Zoulou : hlala [ɬaːla] (s’asseoir)
|
Plutôt comme [l] et [ʃ] prononcés ensemble. On trouve ce son dans les patronymes gallois comme Lloyd et Llywelyn et le nom Xhosa de Nelson Mandela, Rolihlahla.
|
|
[ ɭ ]
|
|
Comme [l] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
[ ɺ ]
|
|
Un [l] qui claque, comme [l] et [ɾ] prononcés ensemble.
|
|
[ ɮ ]
|
|
Sorte de [l] et [ʒ] prononcés ensemble.
|
|
↑ haut M
|
---|
[ m ]
|
Français : même, kilogramme
- Anglais : to mime (mimer)
|
|
|
[ ɱ ]
|
- Anglais : symphony (symphonie)
|
Comme [m], sauf que les lèvres touchent les dents comme pour [f].
|
|
[ ɯ ]
|
voir W
|
|
|
[ ʍ ]
|
voir W
|
|
|
↑ haut N
|
---|
[ n ]
|
- Anglais : nun (bonne sœur)
|
|
|
[ ŋ ]
|
Français : ping-pong
- Anglais : to sing (chanter)
|
|
|
[ ɲ ]
|
Français : champagne
- Espagnol : Peña (douleur)
|
|
|
[ ɳ ]
|
- Hindi : वरुण [ʋəruɳ] ("Varuna")
|
Comme [n] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
[ ɴ ]
|
- Espagnol castillan : Don Juan [doɴˈχwan]
|
Comme [ŋ], mais plus profondément dans la gorge
|
|
↑ haut O
|
---|
[ o ]
|
Français : beaucoup, peau, Pau, pot, dôme
- Espagnol : no (non)
|
|
|
[ oː ]
|
Français : Vosges
Allemand : Boden (étage, sol)
|
[o] long
|
|
[ ɔ ]
|
Français : Garonne, Maure
Allemand : Oldenburg
|
|
|
[ ɔː ]
|
Français : Limoges
- Anglais : law (loi)
|
[ɔ] long
|
|
[ ɔ̃ ]
|
Français : Lyon, son
- Polonais : wąż (serpent)
|
[ɔ] nasalisé
|
|
[ ø ]
|
Français : feu, bœufs, deux
|
Comme [e], mais les lèvres sont arrondies comme pour [o].
|
|
[ øː ]
|
Français : Deûle, neutre
Allemand : Goethe
|
[ø] long
|
|
[ ɵ ]
|
Suédois : dum (stupide, fou)
|
A mi-chemin entre [o] et [ø]. Semblable à [ʊ], mais avec la langue un peu plus bas et en avant.
|
|
[ œ ]
|
Français : bœuf, seul
Allemand : Göttingen
|
Comme [ɛ], mais avec les lèvres arrondis comme pour [ɔ].
|
|
[ œː ]
|
|
[œ] long
|
|
[ œ̃ ]
|
Français : brun, parfum, un
|
[œ] nasalisé
|
|
[ θ ]
|
voir autres
|
|
|
[ ɸ ]
|
voir autres
|
|
|
↑ haut P
|
---|
[ p ]
|
Français : pomme, papa, hippique, épopée, trappe
Italien : ampio (ample)
- Anglais : spoon (cuillère)
|
Consonne très largement utilisée
|
|
↑ haut Q
|
---|
[ q ]
|
Arabe : Qur’ān
- Hindi : [qɪlaː] (क़िला, forteresse)
- Quechua : qallu (langue)
|
Comme [k], mais plus dans l’arrière de la gorge.
|
|
↑ haut R
|
---|
[ r ]
|
- Espagnol : perro (chien)
Italien : terra (terre)
Néerlandais : rood (rouge)
- Polonais : krok (pas)
|
R roulé
|
|
[ ɾ ]
|
- Espagnol : caro (cher)
Norvégien : Norge (Norvège)
- Portugais : contra (contre)
|
R battu
|
|
[ ʀ ]
|
- Auvergnat : garçon
- Provençal : parts (parts)
- Portugais : carro (voiture)
|
|
|
[ ɽ ]
|
- Hindi : sari (साड़ी, sari)
Norvégien et suédois ruraux : blad (lame)
|
Comme un [ɾ] frappé, mais avec la langue roulée vers l’arrière.
|
|
[ ɹ ]
|
Néerlandais : werk (travail)
- Anglais américain : red (rouge)
- Portugais brésilien : porta (porte)
|
|
|
[ ɻ ]
|
- Chinois mandarin : ròu (肉, viande)
- Tamoul : [ʋɐɻi] (வழி, chemin)
|
|
|
[ ʁ ]
|
Français : Paris, rester, carré
Allemand : Riemann, Rübe (navet)
|
R français
|
|
↑ haut S
|
---|
[ s ]
|
Français : sonore, façade, chasse, six, dix
- Anglais : sand (sable)
Italien : pasto (repas)
|
|
|
[ ʃ ]
|
Français : cher, schéma, short
- Allemand : Stern (étoile)
- Espagnol : chico (garçon)
- Anglais : sheep (mouton)
|
|
|
[ ʂ ]
|
- Chinois mandarin : Shàolín
- Russe : Пушкин (Pouchkine)
Suédois : fors (rapides)
|
|
|
↑ haut T
|
---|
[ t ]
|
Français : Toulouse, tout, turlututu, théorie
- Anglais : stop (arrêt)
|
Son consonne très répandu en français.
|
|
[ ʈ ]
|
- Hindi : ठग [ʈʰəɡ] (thug) (bandit)
|
Comme [t], avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
[ ts ]
|
- Allemand : Zett (zède)
- Russe : царь tsar
|
|
|
[ tʃ ]
|
- Anglais : church (église)
|
Sorte de [t] suivi de [ʃ].
|
|
[ tɕ ]
|
- Chinois mandarin : 北京 Běijīng .mw-parser-output .prononciation>a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Loudspeaker.svg/11px-Loudspeaker.svg.png")center left no-repeat;padding-left:15px;font-size:smaller}
Écouter (Pékin)
- Polonais : ciebie (toi, te)
|
Comme [tʃ], mais avec une sorte de son en [y].
|
|
[ tʂ ]
|
- Chinois mandarin : zh
- Polonais : czas (temps, saison)
|
Comme [tʃ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
↑ haut U
|
---|
[ u ]
|
Français : vous, tout, août, saouler, goûter, interview, igloo
|
|
|
[ uː ]
|
Français : Rocquencourt
Allemand : Schumacher
|
[u] long
|
|
[ ʊ ]
|
- Anglais : foot (pied)
Allemand : Bundesrepublik (République fédérale)
|
|
|
[ ʉ ]
|
- Anglais australien : food (nourriture)
|
Comme [ɨ], mais les lèvres sont arrondies comme pour [u].
|
|
[ ɥ ]
|
Français : lui, huit, nuit, duel
|
Comme [j], [y] et [w] prononcés ensemble.
|
|
[ ɯ ]
|
voir W
|
|
|
[ y ]
|
voir Y
|
|
|
↑ haut V
|
---|
[ v ]
|
Français : vivifiant, vérité
Allemand : Wagen (voiture)
- Anglais : verve (verve)
|
|
|
[ ʋ ]
|
- Hindi : वरुण [ʋəruɳə] "Varuna"
|
Entre [v] et [w]. Utilisé par certains Allemands et certains Russes pour « v/w », et par certains anglophones britanniques pour le r.
|
|
[ ɣ ]
|
- Arabe, Swahili : ghali (coûteux)
- Espagnol : suegro (père)
|
Ressemble au [ʁ] français, ou entre [g] et [h].
|
|
[ ɤ ]
|
|
Comme [o] sans arrondir les lèvres, une sorte de croisement entre [ʊ] et [ʌ].
|
|
[ ʌ ]
|
voir A
|
|
|
↑ haut W
|
---|
[ w ]
|
Français : Rwanda, watt, ouate, oui, poire, aquarelle
- Anglais : to wow (impressionner)
|
|
|
[ ʷ ]
|
|
en arrondissant les lèvres
|
|
[ ʍ ]
|
- Anglais (certains dialectes) : what (quoi)
|
Comme [h] et [w] prononcés ensemble
|
|
[ ɯ ]
|
|
Comme [u], mais avec les lèvres aplaties ; une sorte de [ʊ].
|
|
[ ɰ ]
|
|
|
|
↑ haut X
|
---|
[ x ]
|
Allemand : Bach
- Anglais écossais : loch
- Espagnol : joven (jeunes)
- Russe : хороший [xɐˈroʂɨj] (bon, beau)
|
Entre [k] et [h]
|
|
[ χ ]
|
Néerlandais du Nord : Scheveningen
- Espagnol castillan : Don Juan [doɴˈχwan]
|
Comme [x], mais plus profondément dans la gorge. Certains germanophones et arabophones utilisent [χ] pour [x].
|
|
↑ haut Y
|
---|
[ y ]
|
Français : mur, turlututu
|
|
|
[ yː ]
|
Français : mûre
Allemand : Bülow
|
[y] long
|
|
[ ʏ ]
|
Allemand : Eisenhüttenstadt
|
|
|
[ ʎ ]
|
Italien : tagliatelle
Catalan : cavall
|
Comme [l] qui ressemble à [y]. Un peu comme en Anglais volume.
|
|
[ ɥ ]
|
voir U
|
|
|
[ ɤ ]
|
voir V
|
|
|
[ ɣ ]
|
voir V
|
|
|
↑ haut Z
|
---|
[ z ]
|
Français : zèbre, désirer, deuxième, gaz
- Anglais : zoos
|
|
|
[ ʒ ]
|
Français : journal, jardin, girafe, geai
- Anglais : vision
|
|
|
[ ʑ ]
|
- Ancien russe : жжёшь [ʑːoʂ]
- Polonais : źle (mal, pauvrement)
|
Entre le [ʒ] et le [z], consonne alvéolo-palatale voisée
|
|
[ ʐ ]
|
- Chinois mandarin : 人民日报 Rénmín Rìbào "Le Quotidien du peuple"
- Russe : жир (graisse)
|
Comme [ʒ] avec la langue recourbée ou tirée vers l’arrière.
|
|
[ ɮ ]
|
voir L
|
|
|
↑ haut autres
|
---|
[ θ ]
|
- Anglais : thigh (cuisse), bath (bain)
|
|
|
[ ɸ ]
|
Japonais : 富士 [ɸɯdʑi] Fuji
|
Comme [p], mais avec les lèvres qui ne se touchent presque pas
|
|
[ ʔ ]
|
- Français : oh oh !
Allemand : die Angst (la peur)
- Hawaïen : Hawai‘i
|
Le « coup de glotte » : la glotte se ferme et se rouvre brusquement (un peu comme avant une quinte de toux). On le rencontre en français par exemple dans oh oh !, qui peut être prononcé [ʔoʔo], avec une coupure nette entre les deux [o], ou bien hé ! qui, prononcé avec emphase, se réalise [ʔe]. Il peut aussi servir pour marquer le H aspiré en français.
|
|
[ ʕ ]
|
- Arabe : عربي (carabī) (Arabe)
|
Un léger bruit du fond de la gorge.
|
|
[ ǀ ]
|
- Français : tss-tss !
- Zoulou : icici (boucle d’oreilles)
|
(Utilisé en français comme une marque de réprobation) Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǀ], [ɡǀ], [ŋǀ]. Le nom du député zimbabwéen Ncube et le roi des Zoulous Cetshwayo possèdent ce clic dans leurs noms.
|
|
[ ǁ ]
|
- Zoulou : ixoxo (grenouille)
|
(Bruit utilisé pour les chevaux, appelé « appel de langue ») Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǁ], [ɡǁ], [ŋǁ]. On trouve ce son dans le nom de Xhosa (prononcé [ǁhosa]). Ce son fait partie des clics en phonétique.
|
|
[ ǃ ]
|
|
(Utilisé en français pour imiter un cheval au trot) C’est un claquement de langue ; un son creux qui éclate, comme le bouchon d’une bouteille. Plusieurs sons distincts, transcrits comme des digrammes, dont [kǃ], [ɡ!], [ŋ!]. Ce son fait partie des clics en phonétique.
|
|